Da série “Figuras de linguagem na Bíblia”. Leia também:
Introdução
Assíndeto e Polissíndeto
Zeugma
Acróstico (i)
Introdução
Assíndeto e Polissíndeto
Zeugma
Acróstico (i)
Como vimos no primeiro artigo sobre acrósticos (veja links acima), a palavra “acróstico” pode ser definida como “composição poética em que cada verso principia por uma das letras da palavra que lhe serve de tema” (na verdade, apesar do acróstico formado por letras iniciais ser o mais comum, as letras que formam a palavra-tema podem ser também as letras finais ou até mediais).
Uma forma específica de acróstico é o acróstico alfabético, em que cada verso inicia com uma das letras do alfabeto, na ordem alfabética. Já consideramos doze acrósticos alfabéticos na Bíblia (em Salmos, Provérbios e Lamentações). Neste artigo apresento outra forma desta figura de linguagem: quatro acrósticos presentes no pequeno livro de Ester, cada um composto de quatro palavras que formam o nome “Jeová” (que, no hebraico, possui quatro letras). No final, ocupo um pouco de espaço para tratar de um aspecto deste estudo que não despertará interesse na maioria dos leitores, mas que precisa ser considerado: procuro responder à questão da validade destes acrósticos (serão mera coincidência, ou realmente confirmam a inspiração das Escrituras?).
O contexto do livro
O livro de Ester nos apresenta um remanescente de Israel ainda na terra do cativeiro. Quando o cativeiro cessou, cerca de 90% dos filhos de Israel continuaram na terra do seu cativeiro. Esdras e Neemias nos contam a história daqueles poucos que voltaram para Jerusalém, enquanto que Ester nos mostra a situação daqueles que não voltaram. É interessante contrastar este livro com Rute, o único outro livro da Bíblia que recebe o nome de uma mulher. Em Rute vemos como Deus exalta uma moça gentia no meio de Israel, enquanto que em Ester lemos como Deus exalta uma moça judia no meio dos gentios.Ester é um livro diferente, onde Deus nunca é mencionado, onde nunca lemos de sacrifícios, ou oração, ou ações de graças dirigidas a Deus. Como muitos já disseram, é o livro mais secular da Bíblia. Mas engana-se quem pensa que, por causa deste fato, Ester é um livro onde Deus não é visto ou apresentado. Pelo contrário, este pequeno livro mostra-nos a ação inconfundível de Deus, porém uma ação que não é atribuída diretamente a Ele. Para um incrédulo, Ester pode apresentar uma história emocionante de como, no momento mais escuro da noite, por meio de uma incrível “coincidência”, a luz raiou e o bem venceu o mal. Para aqueles que creem em Deus, porém, Ester nos mostra como Deus cuida do Seu povo mesmo quando este se esquece dEle.
Se neste livro o nome de Deus não é mencionado, a mão de Deus é claramente revelada. É o livro da Bíblia que confirma, mais claramente, o aviso dado por Deus a Moisés, de que quando o povo de Deus seguisse a idolatria Deus esconderia totalmente o Seu rosto deles (Dt 31:18), mas que jamais Se esqueceria deles (Lv 26:44-45).
Satanás estava agindo para destruir a nação de Israel por completo, usando para isto o “mau Hamã” (Et 7:6). Até o final do cap. 5, parece que ele conseguirá seu intento: Hamã está sendo engrandecido cada vez mais diante do rei, e seu ódio contra o povo de Deus também se multiplica, enquanto que a situação de Mardoqueu (que representa os judeus) se torna cada vez mais desesperadora. O mau Hamã se deita para dormir, naquela noite, satisfeito, planejando ver o rei cedo de manhã para pedir que Mardoqueu seja enforcado. Mas a partir do primeiro versículo do cap. 6, tudo muda. Tudo começa a dar errado para Hamã, e Ester e Mardoqueu vão de vitória em vitória. Antes que aquele dia termine, é Hamã, e não Mardoqueu, quem é pendurado na forca, e o livramento dos judeus se torna realidade.
Mas o que aconteceu naquela noite para mudar tão drasticamente os destinos de tantas pessoas, e da nação de Israel como um todo? Que acontecimento notável teve uma repercussão tão grande? O texto da Bíblia diz: “Naquela mesma noite fugiu o sono do rei …” Um detalhe aparentemente tão insignificante — mas um detalhe que mudou completamente o rumo desta história. Deus, que controla todos os detalhes de todos os homens, interferiu no sono do rei para preservar o Seu povo.
Querido irmão, prezada irmã, a noite está escura? A situação tem piorado, a ponto de você não conseguir mais ter nenhuma esperança? Parece impossível haver livramento? Lembre que Deus está em controle! “Fiel é Deus, que não vos deixará tentar acima do que podeis” (I Co 10:13). Creia nisto. Deus não vai permitir que a provação ultrapasse o limite preestabelecido por Ele. Há uma linha traçada, e Deus diz ao inimigo: “Até aqui virás, e não passarás!” Entenda que todos os detalhes estão nas mãos de Deus, e Ele pode fazer o sono fugir de um rei, Ele pode alterar o destino de nações, Ele pode efetuar qualquer coisa que for necessária.
Os acrósticos formando “Jeová”
Se neste livro vemos Deus agindo “por trás dos panos” para livrar Seu povo, não deveria nos surpreender se Deus tivesse escondido o Seu nome neste livro. Desde a época dos massoretas[Nota 1] os judeus tem destacado, através de uma anotação no texto bíblico, quatro trechos do livro onde o nome “Jeová” é formado por acróstico (além de outra ocasião onde o acróstico formado é “Eu sou o que sou”; 7:5). Os quatro acrósticos são destacados no texto hebraico através do uso de letras maiores, e se encontram sempre em palavras consecutivas (e, a não ser pelo primeiro, formam uma frase completa em si mesma). Os quatro acrósticos estão destacados nas citações abaixo:- Dito por Memucã, um dos sete príncipes dos Persas: “E ouvindo-se o mandado, que o rei decretará em todo o seu reino (porque é grande), todas as mulheres darão honra a seus maridos, desde o maior até o menor” (1:20);
- Dito por Ester, a moça judia que se tornou rainha dos Persas: “Se parecer bem ao rei, venha hoje com Hamã ao banquete que lhe tenho preparado” (5:4);
- Dito por Hamã, o gentio inimigo dos judeus: “Porém tudo isto não me satisfaz enquanto eu vir o judeu Mardoqueu assentado à porta do rei” (5:13);
- Dito pelo escritor inspirado, judeu: “… e Hamã se pôs em pé para rogar à rainha Ester pela sua vida; porque viu que já o mal lhe estava determinado pelo rei” (7:7)
Considere algumas peculiaridades destes quatro acrósticos. Cada um dos acrósticos tem uma construção diferente. O primeiro é formado pelas letras iniciais das quatro palavras usadas, mas tomando-se as palavras de trás para frente[Nota 2]; o segundo é igualmente formado pelas letras iniciais, mas agora na sequência normal das palavras; o terceiro é formado pelas letras finais das palavras, tomando-se as palavras de trás para frente; enquanto que o quarto é formado pelas letras finais (como o terceiro), mas agora na sequência normal das palavras. Ou seja, os primeiros dois formam um par, pois o nome “Jeová” é formado pelas letras iniciais das palavras usadas, e os últimos dois formam outro par, pois o nome “Jeová” é formado pelas letras finais das palavras usadas. Podemos formar outro par com o primeiro e o terceiro acróstico, pois eles formam o nome “Jeová” de trás para frente; igualmente o segundo e o quarto acróstico formam um par, pois o nome “Jeová” é soletrado da forma comum. Uma tabela pode ajudar a esclarecer estas peculiaridades dos acrósticos:
A tabela acima ajuda a ver que nos dois acrósticos onde a ordem é invertida temos palavras de gentios, enquanto que nos dois acrósticos onde a ordem normal é mantida temos palavras de judeus.
Sugiro (e tentarei provar logo a seguir) que estes quatro acrósticos não são fruto do alinhamento aleatório de letras no texto, mas que foram propositadamente deixados ali pelo Senhor mesmo, confirmando a Sua inspiração da Bíblia e deste lindo livro de Ester. Ao estudar este livro, creio que estas quatro frases destacadas pelos acrósticos merecem atenção especial, mostrando como Deus agiu na vida de Ester (no caso dos primeiros dois acrósticos) e na vida de Hamã (no caso dos últimos dois) para preservar o Seu povo. Poderia parecer que o mal estava prestes a vencer, e o povo de Deus prestes a ser exterminado: mas nada pode se opor aos propósitos de Deus. Assim como Ele fez Nabucodonosor perder seu sono cento e trinta anos antes, para corrigir a ignorância do rei quanto aos propósitos de Deus (Dn 2:1); assim como Ele tirou o sono de Dario, cerca de sessenta anos antes de Assuero, para corrigir a injustiça dos homens contra o profeta Daniel (Dn 6:18); assim também lemos em Ester 6:1 que “naquela mesma noite [a hora “h” da história de Ester] fugiu o sono do rei” (Et 6:1). Foi Deus quem fez isto, para corrigir a impiedade de Hamã contra Seu povo.
Que verdade preciosa. Até o sono dos reis está nas mãos do nosso Deus. Que digamos com o Salmista: “Em paz também me deitarei e dormirei, porque só Tu, Senhor, me fazes habitar em segurança” (Sl 4:8).
A importância destes acrósticos
As linhas abaixo só devem atrair quem realmente se interessa pelos aspectos técnicos deste assunto. Prossiga por sua própria conta e risco!Não há dúvida que existem quatro acrósticos formando o nome “Jeová” em Ester — mas qual a importância disto? Para alguns, nenhuma (pois afirmam que tais acrósticos são extremamente comuns, não só na Bíblia como em outras literaturas); para outros, são uma prova extremamente rara da inspiração da Bíblia (pois afirmam que tais acrósticos só ocorrem aqui na Bíblia). Quero sugerir que a realidade fica entre estes dois extremos.
Há muitos que não dão importância nenhuma a estes acrósticos, afirmando que, num texto relativamente longo (como a Bíblia), a probabilidade de acrósticos de palavras pequenas serem formados aleatoriamente é muito grande. Por exemplo, após escrever o parágrafo anterior, passei os olhos por cima do texto procurando algum acróstico, e encontrei a palavra “perdi” na frase “Prova Extremamente Rara Da Inspiração”. Não planejei, muito menos previ, isto; foi mera coincidência. Tenho, portanto, que admitir este fato: quanto maior o texto considerado, maior a probabilidade de se encontrar um grupo de palavras em sequência cujas letras iniciais (ou finais) formem outra palavra (principalmente palavras pequenas).
Devido a este fato inegável, alguns desprezam os acrósticos em Ester. L. A. Turner, em Desperately seeking YHWH: Finding God in Esther’s Acrostics, afirma: “Acrósticos do nome divino não são únicos a Ester. Na verdade, são corriqueiros [na Bíblia]”. No mesmo tratado ele cita F. B. Huey, do Expositor’s Bible Commentary, que afirma que “ninguém leva a sério estes detalhes rabínicos hoje em dia”. Turner termina seu tratado afirmando, com convicção: “Procuram pelo Senhor aqui. Procuram pelo Senhor ali. Mas nos acrósticos de Ester, procuram em vão.” O pensamento dele representa o pensamento predominante entre os estudiosos de Ester.
Por outro lado, há muitos comentários sobre Ester que afirmam categoricamente que os acrósticos em Ester são únicos (ou extremamente raros) na Bíblia. R. Graham, por exemplo, na revista Forerunner (Abril de 1999), afirma: “Acrósticos, especialmente aqueles que formam o nome de Deus, são extremamente raros. Na verdade, os copistas judeus tomavam muito cuidado para não formarem um acróstico acidental com o nome divino”. Don Curtis, num texto publicado em bible.org (23. Esther – Irony and Providence) afirma: “Que eu saiba, nenhum outro acróstico semelhante ocorre no Velho Testamento”.
Tais afirmações, porém, parece que foram feitas sem o cuidado de serem devidamente verificadas primeiro. Uma pesquisa do assunto indicará que:
- Acrósticos do nome de Deus são relativamente comuns no texto hebraico do VT;
- Acrósticos do nome de Deus são relativamente raros em outras versões do VT.
Acrósticos de Deus no VT
Tanto Turner (citado acima) quanto Frank Nelte (franknelte.net) pesquisaram o texto hebraico do VT e chegaram a conclusões praticamente idênticas (Nelte identificou um acróstico a mais do que Turner, num total de cento e vinte e um). Estas ocorrências estão listadas abaixo, e são prova suficiente de que os quatro acrósticos em Ester não são únicos nas Escrituras.- Acrósticos formados pelas letras iniciais, na ordem inversa (34 ocorrências): Gn 11:9; Êx 4:16; Lv 8:15; 9:9; 21:22; Nm 1:51; 5:18; 19:12; Dt 10:7; 20:8; Js 2:15; 11:16; 18:28; 24:18; Rt 1:21; II Sm 18:4; I Rs 18:3; II Rs 7:2; I Cr 27:30; II Cr 23:6; Et 1:20; Sl 18:8; 96:11; Ec 3:17; 10:20; Is 30:26; 35:2; 45:20; Jr 31:7; 33:20; Ez 46:1; Dn 12:1; Zc 1:5; 8:19.
- Letras iniciais, na ordem normal (24 ocorrências): Gn 19:25; Êx 4:14; Nm 13:32; Dt 11:2; II Sm 18:4; I Rs 7:12; 8:42; 18:37; II Rs 10:1; I Cr 5:12; 8:39; 16:31; 18:8; 22:18; 23:11, 19; 26:4; II Cr 20:34; 26:11; 27:3; Et 5:4; Sl 96:11; Is 45:18; Ez 46:1.
- Letras finais, na ordem inversa (25 ocorrências): Gn 24:58; 49:31; Êx 4:3; 16:7; 25:23; 37:10; Lv 8:29; Nm 13:30; 24:13; Js 19:47; 24:27; Jz 14:2; I Sm 20:21; II Sm 15:14; I Cr 21:17; Es 8:19; Et 5:13; Sl 106:1; Is 16:3; Jr 48:2; 49:19; 50:15, 29; Lm 3:33; Ez 1:27.
- Letras finais, na ordem normal (38 ocorrências): Gn 12:15; 19:13; 38:7; 43:10; Êx 3:13; 16:22; Nm 5:12; Dt 24:5; 30:12; 31:29; Js 10:18; Jz 16:16; 19:24; 20:18, 41; II Sm 18:3; I Rs 13:26; 16:7; I Cr 23:17; Et 7:7; Sl 57:7; 73:15; 107:24; 115:11; Is 16:3; 33:22; Jr 9:11, 17; 15:19; 49:19; 51:31; Ez 23:8; 30:2; 31:15; Os 11:10; Jl 2:7, 17; Zc 9:17.
Acrósticos de Deus em outros textos
Fica claro, portanto, que acrósticos formando o nome “Jeová” são relativamente comuns no texto hebraico do VT. Mas isto justifica a conclusão de Turner, de que estes acrósticos não tem nenhum significado? Se procurarmos estes acrósticos em outros textos do VT, o que encontraremos?Fiz as seguintes pesquisas, usando os textos da Online Bible, e procurando usar palavras de quatro letras cada (como “Jeová” em hebraico):
Texto em inglês do VT, versão KJV:
- “Lord” (“Senhor”) letras iniciais, ordem normal = 0;
- “Lord” (“Senhor”) letras finais, ordem normal = 6;
- “Lord” (“Senhor”) letras iniciais, ordem inversa = 0;
- “Lord” (“Senhor”) letras finais, ordem inversa = 2;
Texto em português do VT, versão da S. B. Trinitariana:
- “Deus” letras iniciais, ordem normal = 0;
- “Deus” letras finais, ordem normal = 0;
- “Deus” letras iniciais, ordem inversa = 6;
- “Deus” letras finais, ordem inversa = 0;
Acrescento a estas oito pesquisas a afirmação de Nelte de que sua pesquisa por acrósticos da palavra “theos” (“Deus”) no texto grego do NT (formados pelas letras iniciais das palavras) não encontrou nenhum resultado.
Reconheço que estas nove pesquisas (quatro no texto da KJV, quatro no texto da Trinitariana, e um no texto grego) não resolvem a questão do ponto de vista estatístico. Mas todas apresentam resultados muito inferiores aos resultados vistos no texto hebraico.
Só consigo pensar em duas explicações para esta diferença: ou a língua hebraica favorece o surgimento de acrósticos aleatórios num grau muito acima do grego, inglês e português (algo difícil de se acreditar e que, até que provem o contrário, inadmissível), ou então estes acrósticos foram colocados ali intencionalmente.
Conclusão
Bem, o que tudo isto nos sugere sobre os acrósticos encontrados em Ester? São mera coincidência, ou foram deixados ali propositadamente pelo Senhor?Devido a quantidade grande de acrósticos semelhantes a estes no resto do VT (cento e dezessete, mais os quatro em Ester), não posso afirmar que são uma característica única deste pequeno livro, colocados ali para suprir a ausência de referências claras ao nome de Deus. Temos que admitir que acrósticos com o nome de Deus são comuns no VT, e Ester não é um caso à parte neste assunto.
Por outro lado, devido à dificuldade de encontrar acrósticos semelhantes a estes até nas traduções do próprio VT para outras línguas, não tenho coragem de dizer que são mera coincidência. Não creio que querem dizer o que muitos afirmam (uma “assinatura escondida” num livro que não usa o nome de Deus), mas creio que foram colocados ali pelo Senhor mesmo, e que devem ser notados ao estudarmos o livro de Ester. Este é o único livro do VT que contém exatamente uma de cada das quatro variações deste acróstico.
Apresento abaixo algumas tabelas para quem quiser prosseguir este estudo (repare como estes acrósticos são, relativamente, mais comuns em Joel do que em qualquer outro livro do VT). Aceito sugestões, acréscimos e correções ao que expus acima.
Notas de rodapé
Nota 1: Os mais antigos manuscritos do Velho Testamento têm, além do texto das Escrituras (em duas ou mais colunas), diversas linhas escritas em letras menores, nas margens superior e inferior e nas laterais de cada página. Estas notas (que não fazem parte do texto original das Escrituras) são chamadas de Massorá. Foram compiladas pelos massoretas (eruditos judeus que viveram mais ou menos do século VI ao X) com a finalidade de evitar erros nas cópias das Escrituras. Estas notas não são comentários ou explicações sobre o texto, mas fatos e detalhes: a quantidade de palavras e a palavra central de cada livro, ocorrências de certas palavras, etc. Cada vez que o VT era copiado por um escriba, a cópia era verificada através dos dados da Massorá, e se houvesse alguma discrepância, a cópia era destruída integralmente!↩Nota 2: Lembre que no hebraico as palavras são escritas da direita para a esquerda, diferentemente de como escrevemos no mundo ocidental. Quando me refiro a “letras iniciais”, “letras finais”, “sequência normal” das palavras e “de trás para frente”, estou falando do ponto de vista da escrita hebraica (isto é, daquilo que seria normal para eles, e daquilo que seria a ordem inversa para eles).↩
© W. J. Watterson
Este comentário foi removido pelo autor.
ResponderExcluirQue maravilhoso é o nosso Eterno Deus. Pois sua assinatura, é indelevelmente postada em toda Sua Santa Palavra. Pela fé o podemos encontrar. São Tesouros Ocultos, que Ele mesmo, prometeu revelar aqueles que com oração, com paciência e persistência estudarem (pesquisarem) Sua Palavra. A Ele Toda a Honra e a Glória, bendito seja o Seu Nome. by Airton Rien
ResponderExcluirMuito bom, irmão. Estudemos mais e mais esse livro precioso.
ExcluirMuito interessante. Abre a mente da gente p outros aspectos. Parabéns pela pesquisa e obrigada
ResponderExcluirObrigado!
ExcluirOlá bom dia! Texto precioso que li hoje. Agradeço indicar livros que corroborem sobre a poesia hebraica, paralelismo hebraico. Um abraço
ResponderExcluirSugiro o seguinte: BULLINGER, E. W. Figures of Speech used in the Bible Explained and Illustrated. Michigan, Baker Book House, 23rd printing, 2003.
Excluir